Inicio


Mgr. et Mgr. Barbora Kalvodová, traductora autónoma de español a checo


Introducción

Soy licenciada en Traducción de la lengua española en la Universidad Masaryk (la República Checa) y me dedico a la arte de la traducción a partir de 2015.

Proporciono servicios de traducción de español a checo, tanto en el ámbito de los textos generales como en el de los documentos especializados. Me dedico, sobre todo, a las siguientes áreas de traducción:

  • documentos administrativos y personales (currículos, certificados, oficios, solicitudes, correspondencia etc.),
  • marketing y publicidad,
  • ciencias sociales (estudios, análisis, informes de investigación, estadísticas etc.),
  • ecología y medio ambiente,
  • cosmética natural, industria cosmética y farmacéutica,
  • cultura, gastronomía, turismo, literatura

Mi forma de trabajar

Para elaborar una traducción profesional y de alta calidad es imprescindible conocer perfectamente no solo el idioma de partida y el idioma meta, sino también el campo al cual pertenece el texto traducido. Por tanto, en las traducciones me dedico a aquellos temas y ámbitos que me interesan a nivel personal y que conozco y entiendo bien.

A la hora de traducir un texto procuro que el texto meta suene natural al lector y que, al mismo tiempo, transmita por completo el sentido del texto original. Durante el proceso de la traducción consulto la terminología con los hablantes nativos y al final someto el texto a una minuciosa revisión lingüística y estilística.

Para mí, mi profesión es asimismo mi afición y le dedico la mayor parte del tiempo, lo cual me ha permitido adquirir una valiosa experiencia que es indispensable para poder prestarles los servicios profesionales y de alta calidad.


Si exigen un trabajo profesional y bien hecho, no duden en contactarme.

Espero con ilusión poder colaborar con ustedes.